Главная страница

Основной целью общего курса военного перевода является привитие основных умений для выполнения военно-профессиональной переводческой деятельности, а также изучение основной иностранной военной терминологии и фразеологии.

Изучение военных дисциплин дает лишь часть профессиональных качеств, знаний, навыков и умений, необходимых военному переводчику. В основном эти качества формируются в ходе изучения студентами всех предметов, предусмотренных государственными образовательными стандартами для соответствующих специальностей.

Дисциплины военной подготовки дополняют и конкретизируют знания, навыки и умения, приобретаемые студентами в процессе изучения общегуманитарных, социально-экономических, общематематических и естественнонаучных, а также общепрофессиональных дисциплин и дисциплин специализации.

Изучение военного перевода также основывается на лингвистических знаниях, приобретаемых во время изучения общих гуманитарных дисциплин.

Основными видами занятий по дисциплине являются лекции и практические занятия. Лекции проводятся для приобретения студентами теоретических знаний, связанных как с самим предметом военного перевода, так и с изучаемыми темами. Практические занятия проводятся для практической отработки основных умений, необходимых офицеру-переводчику.